Friday, April 27, 2007

Antibes Crew Agencies

Tata Nzambi YETO Twa yitsaka / God our Father, we come




Vocals language kikwini
receiver / receiver: Alphonse NGUIMBI
Date: unknown

1 - Tata Nzambi YETO Twa yitsaka
God our Father, we came
Yitsa wu ha tubwana mukungi Be wuwu
Come meet us in this place

Mvutu / Chorus: Mbau yona yi YETO you kulombini ( 2x)
The new fire n e ask you (2x)

2 - wu Ngie yenikina bala ba Iselili
You have revealed to the children of Isaraƫl
Wu tuyenikina ha mulandu Be wuwu
Reveal yourself to us on this mountain

3 - wu Ngie twadisa bala ba Iselili
You have guided children Israel
Wu tutwadisa ha mulandu Be wuwu
Be our guide on this mountain

4 - YETO bibedo Mfumu wu tubuketi
We are sick, O Lord, heal us!
YETO bibedo Mfumu wu tubuketi
We are sick, O Lord, heal us!

5 - Ngie sakumuna bala ba wu Iselili
You have blessed the children of Israel
Wu tusamukumuna ha mulandu Be wuwu
Bless us in this mountain

Comment:

With straightforward lyrics, the song of invocation occurs as a fervent prayer that invokes the divine presence and manifestation. It is usually sung in the Evangelical Church of Congo, during large outdoor gatherings and on the occasion of Pentecost.
Christians gathered to ask God to come and meet them and give them the new fire, that is to say the Holy Spirit in the New Testament, Jesus' disciples receive the Holy Spirit as tongues of fire that land on their heads (Acts 2, 1-4).
The evocation of what God has done for Israel ( You have revealed guided ... you ... you blessed children Israel ) is to be recalled to the memory of all (singers and listeners) a goodness which will hopefully benefit. Christians therefore expect God to take care of every person, as he has done for Israel. At the same time, the assembly sings replaces the chosen people, becoming the new Israel which falls on the Spirit of God, in a completely new (hence the allusion to fire again ) . In reality, the religious context of the receiver confirms this line of interpretation of the song: in the Evangelical Church of Congo, there is a profusion charisms (songs and medicine revealed, gift of vision, prophecy, writing, healing, etc..) that the faithful believe to be the new and special event of the Spirit of God among his people.
Annie Ruth Coyault

Saturday, April 7, 2007

Como Sincronizo Remote Con El Itunes

Yula me my tsolili lo / I found heaven

Vocals Language Yaka
receiver / receiver:
unknown Date: unknown

1 - Yula me my tsolili lo
Mu Imini i lo tsolili
I found heaven
By faith I found

Mvutu / Chorus:
Yula, Yula: Yula!
Heaven, heaven, heaven!
Yula Yula ee
Heaven oh heaven
Yula me my tsolili lo
I found heaven
Mu Imini i lo tsolili
By faith I found

2 - Ngha tsii Ngha I ndi wa me
While I'm down here,
Matsimi Tu ku Yula Mali
My thoughts are turned towards the sky

3 - pasi na dili na Ngeba
Let there be sorrow and suffering,
Matsimi Tu ku Yula Mali
My thoughts are facing the sky

4 - Mu butsana nor am Kundu wa
In solitude, I pray [for me]
Mu buwele or yimbi wa me
In poverty I sing [for me]

Comment:

Here is a song whose content seems resolutely forward beyond! Unlike other songs that make God speak in first person, it will call on the believer who demonstrates an amazing discovery: he found the sky.
The sky becomes in this song, the focus of the believer's life that runs through the pains of existence with his thoughts about the afterlife. Is this a way to escape the daily taking refuge in that other world that suggests the speech of the Christian faith? It is not safe. The second stanza shows the realism that is characteristic of singing, because she told the believer: "I'm down here." Far from being an "enlightened" in the pejorative sense in which some use, the receiver of the song is quite aware of his human condition, he does not try to escape, but to live with optimism instead of focusing its difficulties.
Hence the surprising assertion of the fourth stanza: "In solitude, I pray, in poverty, I sing" . The courage to sing in misfortune is that the believer has a place of hope - the sky - which puts into perspective the difficulty of the human condition and approach it with serenity, in song and prayer.
Annie Ruth Coyau lt